Les indiens patagons parlaient brezhoneg / breton ???
Ben oui, et en plus c'est vrai. Je l'ai lu sous la plume de Felipe Pigna, l'historien à la mode qui écrit une page tous les dimanches dans le Clarin del domingo, le grand journal argentin.
Je dois dire qu'il a gâché mon petit-déjeuner, mais c'est souvent la cas avec l'histoire vraie, officielle.
Nous sommes au 19 ième siècle, la conquête du désert menée par Roca, vient de se terminer. Des indiens patagons sont entassés dans je cite "un camps de concentration" en Patagonie.
Ah, j'ai oublié, mais vous le savez certainement : Des gallois ont émigré en Patagonie Argentine ...oui les mêmes qui ont émigré en Bretagne avec leurs langues, leurs.....Oui, les mêmes.
Ça y est . C'est tout simple: les pauvres indiens patagons qui faisaient du commerce avec les gallois argentins échangaient des mots, les uns dans leur langue, les autres dans la leur.
Ainsi, les indiens patagons enfermés dans un camps de concentration en Patagonie gallése avant d'être embarqués pour être emmenés à Buenos-Aires et vendus ou donnés pour servir dans les bonnes familles de l'aristocratie portègne ( Ça ne vous rappelle rien ....!!!) erraient affamés dans ce camp et quand ils trouvaient un colon gallois lui disait :
"senor, poco bara, senor " , "senor, poco bara".....
Quelques années plus tard, dans la boue de Conlie, d'autres erraient aussi. Non, des indiens patagons mais des bretons.
Bon, je dois partir. Je vois des regards incrédules qui disent : " Vos sources, vos sources..." . Pas de problème, l'article découpé soigneusement se trouve dans ma bibliothèque entre "Comment peut-on être breton ?" et " Ulysse " de Joyce.
Revenez voir cette note, elle sera passionnante et ...un peu triste